That's how it is on their official website. Am I right hinein saying that they are not native English speakers?
In both the UK and the US, a class is usually a group of students who are learning together: Jill and I were in the same class at primary school. You can also (especially in the US) use class to mean a group of students World health organization all completed their studies hinein a particular year: Tim was in the class of 2005. Class can also mean a series of lessons hinein a particular subject: She’s taking a class hinein business administration.
The usual British word for this is course : a course rein business administration . Class can also mean one of the periods hinein the school day when a group of students are taught: What time is your next class? British speakers also use lesson for this meaning, but American speakers do not.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Replacing the bürde sentence with "Afterwards he goes home." is sufficient, or just leave out the full stop and add ", then he goes home."
Ich mag ja z.b den deepen Techno mit melodischen Parts. Die gab es eher zuversicht ich nicht so viel. Und je die Zukunft wünsche ich mir , dass umherwandern Techno immer fort entwickelt und mit der Zeit mitgeht. Es gibt immer eine größere anzahl Möglichkeiten Musik zu zeugen. Viele Acts gibt es ja schon , die Live extrem gute Musik auf die Bühne bringen dank Ableton usw.
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I an dem currently having Italian lessons from a private Kursleiter." The context there is that a check here small group of us meet regularly with ur tutor for lessons.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
There are other verbs which can be followed by the -ing form or the to +inf form with no effective difference in meaning. See this page (englishpage.net):
Enquiring Mind said: Hi TLN, generally the -ing form tends to sound more idiomatic and the two forms are interchangeable, but you haven't given any context.
Rein this way the inner side of the textile touching the skin stays drier, preventing an unpleasant chill effect.
Actually, they keep using these two words just like this all the time. In one and the same Liedtext they use "at a lesson" and "rein class" and my students are quite confused about it.
Textiles containing the new fibres are optimum for use rein corporate wear, business clothing or sportswear.
Comments on “Die Chill-Tagebücher”